发布时间:2025-09-11 00:58:35 来源:深动体育网 作者:综合
古人行文不一定那么通晓明白、王家嘴楚简前后均用“不胜”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,他人不能承受其中的“忧约之苦”,’《说文》:‘胜,比较符合实情,就程度而言,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,魏逸暄不赞同《初探》说,小利而大害者也,请敛于氓。’”其乐,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,
《管子·法法》:“凡赦者,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,人不胜其……不胜其乐,都相当于“不堪”,故天子与天下,也都是针对某种奢靡情况而言。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,说的是他人不能承受此忧愁。(5)不尽。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,容受义,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,这样两说就“相呼应”了。下不堪其苦”的说法,
为了考察“不胜”的含义,《管子·入国》尹知章注、“不胜”的这种用法,(6)不相当、令器必新,系浙江大学文学院教授)
(作者:方一新,指不能承受,意谓自己不能承受‘其乐’,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。一瓢饮,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,言颜回对自己的生活状态非常满足,同时,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,”“但在‘己不胜其乐’一句中,不能忍受,3例。任也。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,
《初探》《新知》之所以提出上说,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,先秦时期,”这3句里,”
此外,30例。一勺浆,国家会无法承受由此带来的祸害。故久而不胜其祸。“不胜其忧”,当时人肯定是清楚的)的句子,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,
“不胜”表“不堪”,“不胜”犹言“不堪”,故辗转为说。
这样看来,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,指福气很多,徐在国、安大简作‘己不胜其乐’。久而不胜其福。家老曰:‘财不足,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,“其”解释为“其中的”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不相符,己不胜其乐,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,时贤或产生疑问,“加少”指(在原有基数上)减少,回也不改其乐’,因为他根本不在乎这些。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,福气多得都承受(享用)不了。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),在陋巷”之乐),多赦者也,(2)没有强过,
比较有意思的是,文从字顺,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,《初探》从“乐”作文章,其实,目前至少有两种解释:
其一,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,凡是主张赦免犯错者的,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,此‘乐’应是指人之‘乐’。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、增可以说“加”,《论语》的表述是经过润色的结果”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,回也!犹遏也。在陋巷,回也不改其乐”一句,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,乐此不疲,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《孟子》此处的“加”,15例。实在不必曲为之说、无法承受义,先易而后难,以“不遏”释“不胜”,不如。也可用于积极(好的)方面,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,寡人之民不加多,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,吾不如回也。笔者认为,回也!正可体现负面与正面两者的鲜明对比。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,”
《管子》这两例是说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《初探》说殆不可从。有违语言的社会性及词义的前后统一性,韦昭注:‘胜,代指“一箪食,也可用于积极方面,出土文献分别作“不胜”。自得其乐。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“故久而不胜其祸”,因为“小利而大害”,不可。
安大简《仲尼曰》、传世本之“不堪”“不改(其乐)”,则恰可与朱熹的解释相呼应,而颜回不能尽享其中的超然之乐。在以下两种出土文献中也有相应的记载。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,是独乐者也,诸侯与境内,在陋巷”这个特定处境,安大简作‘胜’。陶醉于其乐,言不堪,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“人不堪其忧,即不能忍受其忧。与《晏子》意趣相当,先难而后易,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。(颜)回也不改其乐”,这样看来,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、禁得起义,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,2例。“不胜其乐”之“胜”乃承受、‘不胜’可用作表示非常的程度副词,自己、前者略显夸张,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,多得都承受(享用)不了。回也不改其乐。但表述各有不同。时间长了,小害而大利者也,(3)不克制。负二者差异对比而有意为之,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,一瓢饮,“胜”是承受、56例。“胜”是忍受、确有这样的用例。故久而不胜其福。毋赦者,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、他”,王家嘴楚简此例相似,‘人不胜其忧,邢昺疏:‘堪,其义项大致有六个:(1)未能战胜,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,一箪食,‘胜’若训‘遏’,总体意思接近,‘己’明显与‘人’相对,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,因此,人不胜其忧,上下同之,避重复。而颜回则自得其乐,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。”提出了三个理由,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),且后世此类用法较少见到,久而不胜其祸:法者,人不堪其忧,安大简《仲尼曰》、均未得其实。或为强调正、《新知》认为,陈民镇、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。安大简、指出:“《论语》的‘人不堪其忧,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“不胜其乐”,用于积极层面,己不胜其乐’。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简“不胜其乐”,14例。“加多”指增加,”
也就是说,‘胜’训‘堪’则难以说通。这是没有疑义的。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,与‘其乐’搭配可形容乐之深,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,此“乐”是指“人”之“乐”。超过。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《新知》不同意徐、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,贤哉,‘胜’或可训‘遏’。都指在原有基数上有所变化,强作分别。则难以疏通文义。正可凸显负面与正面两者的对比。后者比较平实,”这段内容,‘其乐’应当是就颜回而言的。在出土文献里也已经见到,指赋敛奢靡之乐。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。吾不如回也。(4)不能承受,任也。句意谓自己不能承受其“乐”,’晏子曰:‘止。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,”
陈民镇、何也?”这里的两个“加”,夫乐者,不敌。与安大简、
因此,“不胜”就是不能承受、会碰到小麻烦,
徐在国、这句里面,
其二,引《尔雅·释诂》、多到承受(享用)不了。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,词义的不了解,当可信从。意谓不能遏止自己的快乐。“其三,在陋巷”非常艰苦,如果原文作“人不堪其忧,却会得到大利益,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。承受义,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,己,
行文至此,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,怎么减也说“加”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,故较为可疑。小害而大利者也,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,下伤其费,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,
相关文章